| Al índice | JLPT3 vocabulario 2/2 |
1. 代金 - daikin - precio, pago, costo, el dinero, la cuenta.
代 - sustituir, cambiar, convertir, reemplazar, período, edad, contador de décadas, eras, etc., generación, cargo, tasa, tarifa.
金 - oro.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Henpin shita shinamono no daikin o watashi no kōza ni furikonde kudasai.
Por favor, transfiera el importe de los artículos devueltos a mi cuenta.
返品した品物の代金 - el coste de los productos devueltos.
返品した品物 - productos devueltos.
返品した - haber hecho devolución.
返品 - devolución.
した - haber hecho.品物の代金を - el coste de los productos.
品物 - productos, artículos.
代金 - precio.私の口座に - en mi cuenta.
口座 - cuenta.
振り込んで下さい - Por favor transfiera el dinero.
振り込んで forma te de 振り込む - ふりこむ.振り込む - ふりこむ - furikomu - realizar un pago mediante transferencia bancaria, descartar la ficha ganadora de otro jugador (mahjong).
代金はレジでお払い下さい。
Daikin wa reji de o harai kudasai
Por favor, pague en la caja.レジでお払い下さい - por favor pague en la caja.
レジで - en la caja registradora.
お払い下さい - pague, por favor.
お払い - pago.
2. 代理 - dairi - representación, agencia, apoderado, delegado, agente, sustituto, suplente, interino, principal, etc.
理 - lógica, ordenamiento, razón, justicia, verdad.
留守の間私の代理をしていただけますか。
Rusu no ma watashi no dairi o shite itadakemasu ka.
¿Podrías por favor reemplazarme mientras estoy ausente?留守の間 - るすのあいだ - mientras estoy fuera.
留守 - ausente.
間 - espacio, habitación, tiempo, pausa.
いただける - poder (recibir, conseguir, etc. ).いただく - itadaku - recibir, conseguir, aceptar, tomar, comprar, comer, beber, ser coronado con, llevar (en la cabeza), tener (encima)
彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Kanojo no dairi de eigo no sensei nado totemo dekinai.
No puedo reemplazarla como profesora de inglés en absoluto.英語 - えいご - Inglés.
先生 - せんせい - maestro, profesor.
など - etc. (y cosas así, y ese tipo de cosas).
とてもできない - no puede hacerlo en absoluto.
迚も - とても - muy.
できる - ser posible, poder.
彼は父親の代理をした。
Kare wa chichioya no dairi o shita.
Representó a su padre.
Sustituyó a su padre.父親 - ちちおや - padre.
3. 大成功 - daiseikou - gran éxito.
大 grande, grande
成 convertirse en, llegar a ser, obtener, crecer, transcurrir, alcanzar
功 logro, méritos, éxito, honor, crédito.
天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
Tenki ga yokatta node, sono yagai konsāto wa taiseikō datta.
El tiempo estuvo bueno, por lo que el concierto al aire libre fue un gran éxito.
Gracias al buen tiempo, el concierto al aire libre fue un éxito.天気 - てんき - tiempo atmosférico.
良い - よい - bueno.
ので - んで - por eso.
その - ese.
野外 - やがい - al aire libre.
コンサート - concierto (del inglés "concert").
大成功 - だいせいこう - gran éxito.
4. 大小 - daishou - tamaños (varios), grandes y pequeños, daisho (un par de espadas largas y cortas combinadas), tambores grandes y pequeños.
大 - grande.
小 - pequeño.
道路上の大小の石に気をつけなさい。
Dōro-jō no daishō no ishi ni ki o tsuke nasai.
Tenga cuidado con las piedras grandes y pequeñas en el camino.
¡Cuidado con las piedras grandes y pequeñas en el camino!
道路上 - どうろじょう - en la carretera.
道路 - どうろ - carretera.
上 - じょう - desde el punto de vista de, de hecho (p. ej.), en el campo de, siendo del tipo de, a bordo (de un barco o vehículo), encima de, sobre, por encima de, primer volumen (p. ej. libro).大小 - だいしょう - grande y pequeño. 大 - grande. 小 - pequeño.
石 - いし - pedra.
気をつける - きをつける - tener cuidado.
気をつけなさい - ten cuidado, por favor.
5. 大都会 - daitokai - metrópoli, gran ciudad.
大 grande, grande
都 metrópoli, capital
会 reunión, encuentro, fiesta, asociación, entrevista, unirse全ての大都会は交通問題を抱えている。
Subete no dai tokai wa kōtsūmondai o kakaete iru.
Todas las grandes ciudades tienen problemas de tráfico.全て - すべて - todos.
大都会 - だいとかい - gran ciudad.
交通問題 - こうつうもんだい - problemas de tráfico.交通 - tráfico.
問題 problema.抱えている es la forma continua de 抱える - かかえる - sostener o llevar bajo o en los brazos, tener (especialmente problemas, deudas, etc.), emplear, contratar.
6. 大統領 - daitouryou - presidente, director ejecutivo.
大 grande, grande
統 general, relación, gobernar, gobernar
領 jurisdicción, dominio, territorio, feudo, reinado
大統領は強硬路線をとった。
Daitōryō wa kyōkō rosen o totta.
El presidente adoptó una línea dura.大統領 - だいとうりょう - presidente.
統領 - とうりょう- jefe, lider.
強硬 - きょうこう - firme, vigoroso, inflexible, inflexible, fuerte.
路線 - ろせん - ruta, línea, alineamiento.
取る - とる - tomar.
7. 黙る - damaru - estar en silencio.
もうこれ以上だまってられない。
Mō kore ijō damatterarenai.
Ya no puedo quedarme callado por más tiempo.もうこれ以上
もう - ya.
これ以上 - más que esto, hasta aquí he llegado, ya no voy más allá (con esto de callarme).
以上 - いじょう - no menos que, ... y más, ... y hacia arriba, más allá de... (p. ej. los medios de uno), además (p. ej. nada más que decir), más que... (p. ej. no puede pagar más que eso), mencionado anteriormente, precedente.
だまってられない - No puedo quedarme callado. Es la forma potencial (poder, no poder) de 黙る - だまる - callarse.
8. 段 - dan - peldaños, escalera, grado, rango.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Kare wa kaidan o ichido ni san dan zutsu kakeagatta.
Subió las escaleras corriendo de tres en tres.
Subió los escalones de tres en tres.階段 - かいだん - escalera.
一度に三段 - tres a la vez.
一度に - いちどに - de una vez.
三 - さん - tres.
段 - だん - escalón, escalera, (tramo de) escalones, (fila de) puntadas, grado, rango, nivel, contador de interrupciones en el lenguaje escrito (o hablado, etc.).
ずつ - づつ - cada uno, a la vez, poco a poco.
駆け上る - かけあがる - correr hacia arriba.
9. だんだん - dandan - poco a poco, gradualmente, escalones, escaleras, terraza
だんだん暖かくなります。
Dandan atatakaku narimasu.
Hará cada vez más calor.だんだん - poco a poco.
暖かい - あたたかい - caluroso, caliente.
なる - convertirse, volverse, llegar a ser.
10. 男女 - danjo - hombres y mujeres, hombre y mujer, ambos sexos, ambos géneros.
男 - hombre.
女 - mujer.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Danjo kan ni fukintō ga sonzai suru koto wa yurusareru beki dewanai.
No se debe permitir que exista la desigualdad entre hombres y mujeres.男女間 - entre hombres y mujeres.
男女 - だんじょ - hombres y mujeres.
間 - かん - intervalo, periodo de tiempo, entre, inter-不均等が存在することは - La existencia de la desigualdad.
不均等 - ふきんとう - desequilibrio, disparidad, desigualdad.
均等 - きんとう - igualdad, uniformidad, paridad.
存在することは - el hecho de existir.
存在 - そんざい - existencia.
許されるべきではない - no se debería permitir.
許されるべき - debería permitirse.
べき - debería, habría.
許す - ゆるす - permitir, aprobar, tolerar, eximir (de una multa), excusar (de), indultar, perdonar, liberar, dejar ir.
11. 男子 - danshi - juventud, hombre joven.
子 niño, signo de la rata, 11 p. m.-1 a. m., primer signo del zodíaco chino
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Danshi seito wa meimei sotsugyō shōsho o uketotta.
Cada uno de los niños recibió su diploma.
Cada niño ha recibido su diploma.男子 - だんし - chico.
生徒 - せいと - estudiante.
銘々 - めいめい - todos y cada uno.
卒業証書 - そつぎょうしょうしょ - certificado de graduación.卒業 - graduación.
証書 - certificado.受け取る - うけとる - recibir.
12. 団体 - dantai - organización, asociación.
団 grupo, asociación
体 cuerpo, sustancia, objeto, realidad, contador de imágenes.
彼女はこの団体の会員である。
Kanojo wa kono dantai no kaiin dearu.
Ella es miembro de esta organización.会員 - かいいん - miembro.
である - es.
13. だるい 怠い - darui - lento, lánguido, apático, pesado (corazón, piernas, etc.), aburrido, molesto, fastidioso.
だるいし頭がずきずきする。
Daruishi atama ga zukizuki suru.
Me siento cansado y me late la cabeza.
Me siento apático y tengo un fuerte dolor de cabeza.頭 - あたま - cabeza.
ずきずき - palpitante.
教授のだるい講演で寝てしまった。
Kyōju no darui kōen de nete shimatta.
Me quedé dormido durante la aburrida conferencia del profesor.教授 - きょうじゅ - profesor.
講演 - こうえん - conferencia.
寝る - ねる - domir.
しまう indica que lo sucedido es inesperado y / o , no deseado.
14. 出会い - deai - reunión, encuentro, cita.
出 salir, sobresalir.
会 encuentro, fiesta, asociación, entrevista, unirse
出会- しゅっかい - encuentro.
私たちの出会いはまったくの偶然でした。
Watashitachi no deai wa mattaku no gūzen deshita.
Nuestro encuentro fue pura casualidad.
Nuestro encuentro fue bastante accidental.私たち - わたしたち - nosotros.
全く - まったく - absolutamente.
偶然 - ぐうぜん - por casualidad.
15. 出会う - deau - encontrarse (por casualidad), cruzarse, tropezar con, encontrarse (con ríos, carreteras, etc.), surgir y enfrentarse (a un enemigo).
きのう旧友の一人に出会った。
Kinō kyūyū no hitori ni deatta.
Ayer me encontré con un viejo amigo.
Ayer vi a un viejo amigo mío.昨日 (きのう- ayer.
旧友 (きゅうゆう - viejo amigo.
一人 (ひとり - solo, único.
僕は時おりクラブで彼に出会います。
Boku wa tokiori kurabu de kare ni deaimasu.
Lo encuentro en el club de vez en cuando.
Lo encuentro en ocasiones en el club.僕 - ぼく - yo (maculino).
時折 - ときおり - ocasionalmente.
クラブ - club.
16. 出来事 - dekigoto - incidente, asunto, suceso, evento.
出 salir, sobresalir.
来 venir, debido, siguiente, causa, convertirse.
事 materia, cosa, hecho, negocio, razón, posiblemente.
このようのしてその出来事は起こった。
Kono-yō no shite sono dekigoto wa okotta.
Y así se produjo el acontecimiento.
Así ocurrió el incidente.このようのして - De este modo.
このよう - así.
その - ese.出来事 - できごと - evento, acontecimiento.
起こる - おこる - ocurrir, suceder.
17. 電池 - denchi - batería, celda.
電池 - electricidad.
池 estanque, cisterna, piscina, embalse
このおもちゃの自動車は電池で動く。
Kono omocha no jidōsha wa denchi de ugoku.
Este coche de juguete funciona con pilas.おもちゃの自動車 - Coche de juguete.
玩具 - おもちゃ - juguete.
自動車 - じどうしゃ - coche.
電池 - でんち - batería.
動く - うごく - mover, remover, cambiar de lugar, sacudir, balancear, operar, correr, ir, trabajar, ser tocado.
18. 伝言 - dengon - mensaje verbal, palabra.
伝 - transmitir, seguir, caminar, informar, comunicar, leyenda, tradición.
言 - decir.
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Watashiate ni nanika dengon ga todoite imasen ka.
¿Hay algún mensaje para mí?私宛 - わたしあて - a mí.
とどいていませんか - ¿Lo he recibido?
何か - なにか - algo, alguno.
伝言 - でんごん - mensaje.
届く - とどく - alcanzar, llegar, atravesar, llegar a, estar atento, prestar atención, ser entregado, llevar (p. ej. sonido).
19. 電球 - denkyuu - bombilla.
電 - electricidad.
球 - bola, esfera.
電球が切れた。
Denkyū ga kireta.
La bombilla se ha fundido.切れる - きれる - cortar, cortar a través, realizar (una cirugía), cortar (conexiones, ataduras), apagar (es decir, la luz).
20. 電子 - denshi - electrón, electrónica (prefijo).
電 - electricidad.
子 - niño.
電子タイプライターはありますか。
Denshi taipuraitā wa arimasu ka.
¿Tienes una máquina de escribir electrónica?電子 - でんし - eléctrica.
タイプライター - máquina de escribir (typewriter).
21. 電子レンジ - denshi renji - horno microondas.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
Mō denji renji o kaikaete mo ī koro desu.
Es hora de comprar un nuevo microondas.もう電子レンジを買い換える - でんしレをンジかいかえる - comprar un horno microondas nuevo.
もう 電子レンジ - もうでんしレンジ - otro horno microondas.
電子 - electrónico.
レンジ - rango (?), estufa, cocina, horno microondas.
買い換える - かいかえる - comprar un reemplazo, reemplazar comprando algo nuevo.換 - intercambio, período, cambio, conversión, reemplazo, renovación.
いい頃 - いいころ - momento adecuado, buen momento.
頃 - tiempo (aproximado), alrededor, sobre, hacia, tiempo (o condición) adecuado, época del año, estación.
22. 伝統 - dentou - tadición, convención.
伝 transmitir, seguir, caminar, informar, comunicar, leyenda, tradición
統 general, relación, gobernar.
彼は古い伝統に背を向ける。
Kare wa furui dentō ni se wo mukeru.
Le dio la espalda a las viejas tradiciones.古い伝統 - ふるい でんとう - antigua tradición.
背を向ける - せをむける - darle la espalda.背 - espalda.
向ける - girar hacia, señalar.* 向く - むく - hacer frente a, volverse hacia, ser adecuado para, ser apto para.
古い伝統が消滅しつつある。
Furui dentō ga shōmetsu shitsutsu aru.
Las viejas tradiciones están desapareciendo.消滅 - しょうめつ - desaparición.
消滅 つつ - desapareciendo.
消滅 つつある - en proceso de desaparición.
23. 度 - do - grado (ángulo, temperatura, escala, etc.), contador de ocurrencias y tiempos, graduación (del alcohol).
度 - ど - precisamente, exactamente, a plomo, totalmente, muchísimo, maldita sea, estúpido, maldito.
度 - たび - tiempo (tres veces, cada vez, etc.), veces.
彼女は2度のフライングで失格した。
Kanojo wa ni do no furaingu de shikkaku shita.
Fue descalificada por dos salidas en falso.
Fue descalificada de la carrera por dos salidas en falso.2度 - dos veces.
フライング - volar, salida en falso, freír.
失格 - しっかく - Inhabilitación - descalificación, eliminación, incapacidad (legal).
彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。
Kare wa Tōkyō e kuru tabi watashi o tazunete kita.
Él venía a visitarme cada vez que venía a Tokio.
Él me visitaba cada vez que venía a Tokio.東京 - とうきょう - Tokio.
来る - くる - venir.
度 - たび - viaje.
訪ねる - たずねる - visitar.
24. どきどき - dokidoki - latir rápido (el corazón).
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
Kare wa shinzō ga dokidoki utteiru no o kanjita.
Sintió que su corazón latía con fuerza.心臓 - しんぞう - corazón.
どきどき打っている - está latiendo con fuerza.ドキドキ - thump-thump, bang-bang, pit-a-pat, pitapat, pitter-patter, latir rápido (del corazón), palpitar, golpear, palpitar.
打つ - うつ - dar un puñetazo, golpear, dar un puñetazo, abofetear, dar un golpecito, estallar, aplaudir, machacar.感じる - かんじる - sentir.
25. 毒 - doku - veneno, tóxico, daño, mala influencia, mala voluntad, rencor, malicia.
この魚は毒がない。
25 Kono sakana wa doku ga nai.
Este pez no es venenoso.この - este.
魚 - さかな - pescado.
無い - ない - no.
26. 独立 - dokuritsu - independencia , autosuficiencia.
独 - soltera, sola, espontáneamente, Alemania.
立 - ponerse de pie, levantarse, instalarse, erigir.
米国の人民は独立のために戦った。
kome-koku no jinmin wa dokuritsu no tame ni tatakatta.
El pueblo estadounidense luchó por su independencia.米国 - べいこく - EEUU.
人民 - じんみん - gente.
独立 - どくりつ - autosuficiencia, independencia.
為に - ために - para.
戦う - たたかう - luchar, combatir.
27. 独身 - dokushin - soltero.
独 - soltera, sola, espontáneamente, Alemania.
身 - alguien, persona.
彼は一生独身で過ごした。
Kare wa isshō dokushin de sugoshita.
Permaneció soltero toda su vida.一生 - いっしょう - de por vida.
過ごす - すごす - permanecer, pasar el tiempo.
28. 読書 - dokusho - 8lectura.
読 - leer.
書 - escribir.
私は読書の暇がない。
Watashi wa dokusho no hima ga nai.
No tengo tiempo libre para leer.読書 - どくしょ -
暇 - ひま - tiempo libre.
無い - ない - no haber.
29. 独特 - dokutoku - peculiaridad, singularidad, característica.
独 - soltera, sola, espontáneamente, Alemania.
特 - especial.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Kanojo wa sore o kanojo dokutoku no hōhō de yatta.
Ella lo hizo a su manera.方法 - ほうほう - método.
やる - hacer.
彼は独特の節回しで演説した。
Kare wa dokutoku no fushimawashi de enzetsu shita.
Pronunció un discurso utilizando su tono de voz característico独特の節回しで - con una melodía única, con un toque único.
節回し - ふしまわし - melodía, entonación.
演説した - hizo un discurso.
演説 - えんぜつ - discurso.
30. 泥 - doro - barro, suciedad.
川は泥で濁っていた。
Kawa wa doro de nigotte ita.
El río estaba turbio y fangoso.
El río estaba turbio y lleno de limo.川 - かわ - río.
濁る - にごる - turbio.
母さんは彼の靴から泥を落とした。
Kāsan wa kare no kutsu kara doro o otoshita.
Su madre le quitó el barro de los zapatos.靴から - de los zapatos.
靴 - くつ - zapatos.
落とす - おとす - perder, dejar caer, arrojar (luz), proyectar (la mirada), verter (líquido), dejar atrás, limpiar (suciedad, maquillaje, pintura, etc.), eliminar (p. ej. manchas o vello facial), perder.
31. 努力 - doryoku - gran esfuerzo, esfuerzo, empeño.
努 - trabajar duro, diligente, tanto como sea posible.
力 - poder, fuerza, fuerte, tensión, soportar, ejercer.
俺はベストを尽くそうと努力している。
Ore wa besuto o tsukusou to doryoku shite iru.
Estoy intentando hacerlo lo mejor que puedo.俺 - おれ - yo (masculino).
ベスト 尽くす - haré lo mejor que pueda.ベスト - mejor (best).
尽くす - agotar, dedicar, servir (a una persona), hacerse amigo, hacer hasta el agotamiento.
32. 同一 - douitsu - identidad, semejanza, igualdad, equidad
同 - lo mismo, de acuerdo, igual.
一 - uno.
これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
Kore wa watashi ga senjitsu naku shita no to dō ichi no enpitsu dearu.
Este es el mismo lápiz que perdí el otro día.先日 - せんじつ - el otro día.
無くす - なくす - perder.
鉛筆 - えんぴつ - lápiz.
である - es.
33. 当時 - touji - en ese momento, en aquellos días.
当 - golpear, correcto, apropiado, él mismo.
時 - tiempo, hora.
百合は当時たびたびロンドンに行った。
Yuri wa tōji tabitabi Rondon ni itta.
Yuri iba a Londres con frecuencia en esa época.度々 - たびたび - a menudo, frecuentemente.
倫敦 - ロンドン - Londres.
行く - いく - ir.
34. 同時 - douji - simultáneo, concurrente, a la vez.
同 - lo mismo, de acuerdo, igual.
時 - tiempo, hora.
彼らは皆同時に話そうとした。
Karera wa mina dōjini hanasou to shita.
Todos intentaron hablar al mismo tiempo.皆 - みな - todos.
同時 - どうじ - al mismo tiempo.
話そうとした - haber intentado hablar.話そう - intentar hablar o ¡hablemos!
話す - はなす - hablar.
35. 銅貨 - douka - moneda de cobre.
銅 - cobre.
貨 - carga, mercancías, propiedad.
ここの数枚の銅貨がある。
Koko no sūmai no dōka ga aru.
Aquí hay algunas monedas de cobre.数枚 - すうまい - unas pocas, algunas.
36. どうか - douka - por favor, de una forma u otra.
どうかドアを閉めてくれませんか。
Dōka doa o shimete kuremasen ka.
¿Podrías cerrar la puerta por favor?ドア - puerta.
閉めてくれませんか - ¿Puedes cerrarlo por favor?
閉める - しめる - verrar.
てくれる - alguien hace algo por mí.
37. 同級生 - doukyuusei - compañero de clase.
同 - mismo, de acuerdo, igual.
級 - clase, rango, grado.
生 - vida, genuina, nacimiento.
私たちは当時は同級生だった。
Watashitachi wa tōji wa dōkyūsei datta.
Entonces éramos compañeros de clase.
Estábamos en la misma clase entonces.当時 - とうじ - en ese tiempo.
同級生だった - éramos compañeros de clase.
38. 道路 - douro - carretera, camino, autopista.
道 - camino, calle, distrito, viaje, moral, enseñanzas.
路 - paso, ruta, camino, distancia.
その崖は道路の上に突き出ている。
Sono gake wa dōro no ue ni tsukidete iru.
El acantilado sobresale por encima de la carretera.
El acantilado se cierne sobre la carretera.崖 - がけ - acantilado.
上 - うえ - encima.
突き出る - つきでる - sobresalir.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Arashi no ato dōro wa taoreta ki de fusagareta.
Después de la tormenta, la carretera quedó bloqueada con árboles caídos.嵐 - あらし - tormenta.
後 - あと - después.
倒れる - たおれる - caer.
木 - き - árbol.
塞ぐ - ふさぐ - bloquear.
39. 同僚 - douryou - compañero de trabajo, colega.
同 - lo mismo, de acuerdo, igual.
僚 - colega, funcionario, compañero.
彼は同僚に浮けがよい。
Kare wa dōryō ni ukega yoi.
Él es muy querido por sus colegas.
Él es popular entre sus colegas.
受けがいい - うけがいい - ser bien recibido.
受ける - うける - recibir, conseguir, atrapar (p. ej. una pelota), ser golpeado por (el viento, las olas, la luz del sol, etc.).
40. 動詞 - doushi - verbo.
動 - movimiento, cambio, confusión, desplazamiento, sacudida.
詞 - parte del discurso, palabras, poesía.
この動詞の変化を言えますか。
Kono dōshi no henka o iemasu ka.
¿Puedes decir la conjugación de este verbo?動詞の変化 - conjugación de verbos.
変化 - へんか - cambio, variación, alteración, mutación, transición, transformación, transfiguración, metamorfosis, variedad, diversidad.
言えます - poder decir.
言う - いう - decir.

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.